BERTEMU SIMEON
LUKAS 2:26 YUNANI
καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἢ ἂν ἴδῃ τὸν Χριστὸν Κυρίου
kai (dan) ēn (adalah) autō (datif dia maskulin) kekhrēmatismenon (netral yang telah ditunjuki) hupo (di bawah/oleh) tou (genitif sang netral) Pneumatos (genitif Roh netral) tou (genitif itu netral) Hagiou (genitif kudus netral) mē (tidak) idein (pada telah melihat) thanaton (akusatif maut maskulin) prin (sebelum) ē (atau) an (bagaimanapun) idē (dia telah melihat) ton (akusatif sang maskulin) Khriston (akusatif diurapi maskulin) Kuriou (genitif Tuan maskulin)
dan adalah kepada dia (Simeon) yang telah ditunjuki oleh Sang Roh Kudus itu, pada tidak telah melihat maut sebelum atau bagaimanapun dia (Simeon) telah melihat Sang Diurapi Tuan.
Komentar
Posting Komentar