LUKAS 3:36 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

SILSILAH YESUS (JALUR MARIA)

LUKAS 3:36 YUNANI
τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ

tou (genitif itu maskulin) Kainam (genitif Kenan maskulin) tou (genitif itu maskulin) Arfaxad (genitif Arpakhsad maskulin) tou (genitif itu maskulin) Sēm (genitif Sem maskulin) tou (genitif itu maskulin) Nōe (genitif Nuh maskulin) tou (genitif itu maskulin) Lamekh (genitif Lamekh maskulin)

(milik) Kenan itu, (milik) Arpakhsad itu, (milik) Sem itu, (milik) Nuh itu, (milik) Lamekh itu,

INFO:
Nama Kenan di silsilah di ayat ini terdapat di manuskrip Yunani Septuaginta tetapi tidak ada di naskah Ibrani Masoretik.

TEORI:
Kenan (קֵינָן Qênān) artinya penetap/pemukim. Barangkali penulis ayat ini memiliki maksud lain dengan menuliskan nama Kenan yang ini di bagian ini, padahal teks Ibraninya tidak memuat nama tersebut. Menyambung dengan nama Selah di Lukas 3 ayat 35, mungkin saja ini dapat dituliskan menjadi: (milik) Selah itu pemukim itu, (milik) Arpakhsad itu. Jadi, bisa jadi Kenan yang di sini bukan nama tapi hanyalah kata yang membubuhkan tambahan informasi seputar Selah yang adalah pemukim, mengingat umat manusia pasca bencana bah itu baru berpencar (bermigrasi) di zaman Peleg.

Komentar