LUKAS 4:11 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PENCOBAAN DI YANG SUNYI ITU

LUKAS 4:11 YUNANI
καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μή‿ ποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου

kai (dan) hoti (bahwa) epi (di atas) kheirōn (genitif tangan-tangan feminin) arousin (akan mereka angkat) se (akusatif kau) mē‿ (jangan) pote (kapan pun) proskopsēs (kiranya kau telah mengantukkan) pros (pada) lithon (akusatif batu maskulin) ton (akusatif itu maskulin) poda (akusatif kaki maskulin) sou (genitif kau)

[Si agresif berbicara pada Yesus] "dan bahwa di atas tangan-tangan akan mereka angkat kau, kapan pun jangan‿ kiranya kau telah mengantukkan itu kaki kau pada batu."

Komentar