YESUS DITOLAK DI NAZARET
LUKAS 4:20 YUNANI
Καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ
Kai (dan) ptuxas (maskulin yang telah menggulung) to (akusatif itu netral) biblion (akusatif sahifah netral) apodous (maskulin yang telah membayarkan) tō (datif itu maskulin) hupēretē (datif bawahan maskulin) ekathisen (dia telah duduk) kai (dan) pantōn (genitif semua-semua maskulin) hoi (itu-itu maskulin) ofthalmoi (mata-mata maskulin) en (dalam) tē (datif itu feminin) sunagōgē (datif perkumpulan feminin) ēsan (mereka adalah) atenizontes (maskulin yang-yang nanap) autō (datif dia maskulin)
Dan yang mana telah menggulung sahifah itu, yang mana telah 'membayarkan' kepada bawahan itu, dia (Yesus) telah duduk; dan semua mata itu-itu dalam perkumpulan itu adalah yang nanap kepada dia (Yesus).
Komentar
Posting Komentar