PENCOBAAN DI YANG SUNYI ITU
LUKAS 4:5 YUNANI
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ⧼ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν⧽ ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου
Kai (dan) anagagōn (maskulin yang telah membawa-bawa) auton (akusatif dia maskulin) ⧼ho (si maskulin) diabolos (agresif maskulin) eis (ke) oros (akusatif gunung netral) hupsēlon (akusatif tinggi netral)⧽ edeixen (dia telah menunjukkan) autō (datif dia maskulin) pasas (akusatif semua-semua feminin) tas (akusatif itu-itu feminin) basileias (akusatif kerajaan-kerajaan feminin) tēs (genitif itu feminin) oikoumenēs (genitif zamin feminin) en (di) stigmē (datif momen feminin) khronou (genitif kala maskulin)
Dan yang mana telah membawa-bawa dia (Yesus) ⧼si agresif ke gunung yang tinggi⧽, dia (si agresif) telah menunjukkan kepada dia (Yesus) semua itu-itu kerajaan-kerajaan zamin itu di momen kala.
Komentar
Posting Komentar