LUKAS 14:33 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YANG HARUS DILAKUKAN UNTUK MENJADI MURID YESUS

LUKAS 14:33 YUNANI
Οὕτως οὖν πᾶς ἐξ ὑμῶν ὃς οὐκ ἀποτάσσεται πᾶσιν τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής

Houtōs (demikian) oun (maka) pas (semua maskulin) ex (dari) humōn (genitif kalian) hos (yang maskulin) ouk (tidak) apotassetai (berpamitan) pasin (datif semua-semua netral) tois (datif yang-yang netral) heautou (genitif dia maskulin) huparkhousin (datif netral yang-yang berada) ou (tidak) dunatai (berkuasa) einai (untuk adalah) mou (genitif aku) mathētēs (murid maskulin)

[Yesus berbicara pada himpunan-himpunan itu] "Maka demikian semua dari kalian yang tidak 'berpamitan' pada semua yang berada (milik) dia tidak berkuasa untuk adalah murid aku."

Komentar