MISAL TENTANG PARA PENGGARAP KEBUN ANGGUR YANG BURUK
LUKAS 20:18 YUNANI
Πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ’ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν
Pas (semua maskulin) ho (yang maskulin) pesōn (maskulin yang telah jatuh) ep’ (pada) ekeinon (akusatif itu maskulin) ton (akusatif yang maskulin) lithon (akusatif batu maskulin) sunthlasthēsetai (akan teremukkan) ef’ (pada) hon (akusatif yang maskulin) d’ (lalu) an (bagaimanapun) pesē (itu telah jatuh) likmēsei (itu akan membubuk) auton (akusatif dia maskulin)
[Yesus berbicara pada umat itu] "semua yang telah jatuh pada batu yang itu akan teremukkan, lalu pada yang bagaimanapun itu telah jatuh, itu akan membubuk dia?"
Komentar
Posting Komentar