LUKAS 20:21 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TENTANG MEMBAYAR UFTI KEPADA KAISAR ROMAWI

LUKAS 20:21 YUNANI
καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις καὶ οὐ λαμβάνεις πρόσωπον ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ διδάσκεις

kai (dan) epērōtēsan (mereka telah menanyai) auton (akusatif dia maskulin) legontes (maskulin yang-yang berkata) Didaskale (vokatif pengajar maskulin) oidamen (kami telah melihat) hoti (bahwa) orthōs (selurusnya) legeis (kau berkata) kai (dan) didaskeis (kau mengajar) kai (dan) ou (tidak) lambaneis (kau mengambil) prosōpon (akusatif muka netral) all’ (tetapi) ep’ (pada) alētheias (genitif kebenaran feminin) tēn (akusatif itu feminin) hodon (akusatif jalan feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) didaskeis (kau mengajarkan)

Dan mereka telah menanyai dia (Yesus), yang mana berkata: "Pengajar, kami telah melihat bahwa engkau berkata selurusnya dan engkau tidak mengambil muka, tetapi engkau mengajarkan itu jalan Sang Tuhan pada kebenaran."

Komentar