LUKAS 21:27 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KETIBAAN SANG PUTRA MANUSIA ITU. MISAL TENTANG ARA

LUKAS 21:27 YUNANI
καὶ τότε ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς

kai (dan) tote (kalakian) opsontai (mereka akan melihat) ton (akusatif sang maskulin) Huion (akusatif putra maskulin) tou (genitif itu maskulin) anthrōpou (genitif manusia maskulin) erkhomenon (akusatif maskulin yang datang) en (dalam) nefelē (datif awan feminin) meta (dengan) dunameōs (genitif kuasa feminin) kai (dan) doxēs (genitif kemuliaan feminin) pollēs (genitif banyak feminin)

[Yesus berkata pada Petrus, Yakobus, Yohanes dan Andreas] "Dan kalakian mereka akan melihat Sang Putra Manusia itu yang datang dalam awan dengan kuasa dan kemuliaan yang banyak."

Komentar