YESUS SELAMA DI YERUSALEM
LUKAS 21:37 YUNANI
Ἦν δὲ τὰς ἡμέρας ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόμενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν
Ēn (dia adalah) de (lalu) tas (akusatif itu-itu feminin) hēmeras (akusatif hari-hari/siang-siang feminin) en (di) tō (datif itu netral) hierō (datif gedung netral) didaskōn (maskulin yang mengajar) tas (akusatif itu-itu feminin) de (lalu) nuktas (akusatif malam-malam feminin) exerkhomenos (maskulin yang keluar) ēulizeto (dia mengadar) eis (ke) to (akusatif itu netral) oros (akusatif gedung netral) to (akusatif yang netral) kaloumenon (akusatif netral yang disebut) Elaiōn (genitif zaitun-zaitun feminin)
Lalu dia (Yesus) adalah yang mengajar di gedung itu siang-siang itu-itu, lalu yang mana keluar malam-malam itu-itu, dia (Yesus) mengadar ke gunung itu yang disebut: (Giri) Zaitun-Zaitun.
Komentar
Posting Komentar