PESAN LAIN YESUS KEPADA PARA MURID DIA
LUKAS 22:36 YUNANI
Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἀλλὰ νῦν ὁ ἔχων βαλλάντιον ἀράτω ὁμοίως καὶ πήραν καὶ ὁ μὴ ἔχων πωλησάτω τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ καὶ ἀγορασάτω μάχαιραν
Eipen (dia telah berbicara) de (lalu) autois (datif mereka maskulin) Alla (tetapi) nun (sekarang) ho (yang maskulin) ekhōn (maskulin yang punya) ballantion (akusatif kopek netral) aratō (dia telah angkatlah) homoiōs (serupa) kai (dan) pēran (akusatif sitak feminin) kai (dan) ho (yang maskulin) mē (tidak) ekhōn (maskulin punya) pōlēsatō (dia telah juallah) to (akusatif itu netral) himation (akusatif jubah netral) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) agorasatō (dia telah belilah) makhairan (akusatif pedang feminin)
Lalu dia (Yesus) telah berbicara pada mereka: "Tetapi sekarang, yang punya kopek telah angkatlah, dan serupa, sitak; dan yang tidak punya telah juallah itu jubah dia dan telah belilah 'pedang'."
Komentar
Posting Komentar