LUKAS 22:39 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

DI KEBUN GETSEMANI

LUKAS 22:39 YUNANI
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί

Kai (dan) exelthōn (maskulin yang telah keluar) eporeuthē (telah terberangkatkan dia) kata (seturut) to (akusatif itu netral) ethos (akusatif kebiasaan netral) eis (ke) to (akusatif itu netral) oros (akusatif gunung netral) tōn (genitif itu-itu feminin) Elaiōn (genitif zaitun-zaitun feminin) ēkolouthēsan (mereka telah mengikut) de (lalu) autō (datif dia maskulin) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) mathētai (para murid maskulin)

Dan yang mana telah keluar, telah terberangkatkan dia (Yesus) seturut kebiasaan itu ke itu gunung zaitun-zaitun itu-itu. Dan lalu para murid itu-itu telah mengikut pada dia (Yesus).

Komentar