LUKAS 22:47 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DITANGKAP

LUKAS 22:47 YUNANI
Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ ὄχλος καὶ ὁ λεγόμενος Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα προήρχετο αὐτούς καὶ ἤγγισεν τῷ Ἰησοῦ φιλῆσαι αὐτόν

Eti (lagi) autou (genitif dia maskulin) lalountos (genitif maskulin yang bertutur) idou (kau telah lihatlah) okhlos (himpunan maskulin) kai (dan) ho (yang maskulin) legomenos (maskulin yang dikatakan) Ioudas (Yudas maskulin) heis (satu maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) dōdeka (genitif dua belasan maskulin) proērkheto (dia mendahului) autous (akusatif mereka maskulin) kai (dan) ēggisen (dia telah mendekat) tō (datif itu maskulin) Iēsou (datif Yesus maskulin) filēsai (untuk telah menyayangi) auton (akusatif dia maskulin)

Yang mana dia (Yesus) lagi bertutur, kamu telah lihatlah, himpunan dan yang dikatakan: Yudas, satu (dari) dua belasan itu-itu, mendahului mereka dan telah mendekat kepada Yesus itu untuk telah 'menyayangi' dia (Yesus).

Komentar