LUKAS 22:49 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DITANGKAP

LUKAS 22:49 YUNANI
Ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν Κύριε εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ

Idontes (maskulin yang-yang telah melihat) de (lalu) hoi (yang-yang maskulin) peri (seputar) auton (akusatif dia maskulin) to (akusatif itu netral) esomenon (akusatif netral yang akan ada) eipan (mereka telah berbicara) Kurie (vokatif Tuan maskulin) ei (kalau/apakah) pataxomen (kami akan mengunjuk) en (dengan) makhairē (datif pedang feminin)

Lalu yang mana telah melihat yang akan ada itu, mereka yang seputar dia (Yesus) telah berbicara: "Tuan, apakah kami akan mengunjuk dengan pedang?"

Komentar