YESUS TAMPAK KEPADA PARA MURID DIA
LUKAS 24:46 YUNANI
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι Οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
Kai (dan) eipen (dia telah berbicara) autois (datif mereka maskulin) hoti (bahwa) Houtōs (demikian) gegraptai (itu telah tertulis) pathein (untuk telah menderita) ton (akusatif sang maskulin) Khriston (akusatif diurapi maskulin) kai (dan) anastēnai (untuk telah bangkit) ek (dari) nekrōn (genitif fana-fana maskulin) tē (datif itu feminin) tritē (datif ketiga feminin) hēmera (datif hari feminin)
Dan dia (Yesus) telah berbicara pada mereka, bahwa: "Demikian itu telah tertulis: Untuk Sang Diurapi telah menderita dan untuk telah bangkit dari para fana pada hari yang ketiga itu,"
Komentar
Posting Komentar