KEPADA JEMAAH DI LAODIKIA
WAHYU 3:17 YUNANI
Ὅτι λέγεις ὅτι Πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα καὶ οὐδὲν χρείαν ἔχω καὶ οὐκ οἶδας ὅτι σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός
Hoti (bahwa) legeis (kau berkata) hoti (bahwa) Plousios (kaya maskulin) eimi (aku adalah) kai (dan) peploutēka (aku telah mengaya) kai (dan) ouden (akusatif tiada netral) khreian (akusatif keperluan feminin) ekhō (aku punya) kai (dan) ouk (tidak) oidas (kau telah melihat) hoti (bahwa) su (kau) ei (kau adalah) ho (yang maskulin) talaipōros (malang maskulin) kai (dan) eleeinos (ilu maskulin) kai (dan) ptōkhos (miskin maskulin) kai (dan) tuflos (buta maskulin) kai (dan) gumnos (telanjang maskulin)
[Perkataan Yesus untuk jemaah di Laodikia] "Bahwa kamu berkata, bahwa: Aku adalah kaya dan aku telah mengaya dan aku punya keperluan tiada, – dan kamu tidak telah melihat bahwa kamu adalah yang 'malang' dan 'ilu' dan 'miskin' dan 'buta' dan 'telanjang',"
Komentar
Posting Komentar