WAHYU 4:1 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

DUA PULUH EMPAT TUA ITU DAN EMPAT MAKHLUK ITU

WAHYU 4:1 YUNANI
Μετὰ ταῦτα εἶδον καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ’ ἐμοῦ λέγων Ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα

Meta (dengan) tauta (akusatif ini-ini netral) eidon (aku telah melihat) kai (dan) idou (kau telah lihatlah) thura (pintu feminin) ēneōgmenē (feminin yang telah terbuka) en (di) tō (datif itu maskulin) ouranō (datif langit maskulin) kai (dan) hē (itu feminin) fōnē (suara feminin) hē (itu feminin) prōtē (terdahulu feminin) hēn (akusatif yang feminin) ēkousa (telah aku dengar) hōs (seperti) salpiggos (genitif sangkakala feminin) lalousēs (genitif feminin yang bertutur) met’ (dengan) emou (genitif aku) legōn (maskulin yang berkata) Anaba (kau telah naiklah) hōde (sini) kai (dan) deixō (aku akan menunjukkan) soi (datif kau) ha (akusatif yang-yang netral) dei (itu haruskan) genesthai (untuk telah terjadi) meta (dengan) tauta (akusatif ini-ini netral)

Dengan ini-ini, aku telah melihat, dan kamu telah lihatlah, pintu yang telah terbuka di langit itu dan suara itu yang terdahulu itu yang telah aku dengar, yang bertutur dengan aku seperti sangkakala, yang berkata: "Kamu telah naiklah sini dan aku akan menunjukkan kepada kamu (itu-itu) yang itu haruskan untuk telah terjadi dengan ini-ini."

Komentar