DUA PULUH EMPAT TUA ITU DAN EMPAT MAKHLUK ITU
WAHYU 4:8 YUNANI
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἓν καθ’ ἓν αὐτῶν ἔχων ἀνὰ πτέρυγας ἕξ κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς λέγοντες Ἅγιος ἅγιος ἅγιος Κύριος ὁ Θεός ὁ Παντοκράτωρ ὁ ἦν καὶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἐρχόμενος
kai (dan) ta (itu-itu netral) tessara (empat-empat netral) zōa (para makhluk netral) hen (satu netral) kath’ (seturut) hen (satu netral) autōn (genitif mereka netral) ekhōn (maskulin yang punya) ana (sebilang) pterugas (akusatif sayap-sayap feminin) hex (akusatif enam-enam feminin) kuklothen (di sekeliling) kai (dan) esōthen (sedalam-dalamnya) gemousin (mereka menyarat) ofthalmōn (genitif mata-mata maskulin) kai (dan) anapausin (akusatif jeda feminin) ouk (tidak) ekhousin (mereka punyai) hēmeras (genitif siang feminin) kai (dan) nuktos (genitif malam feminin) legontes (maskulin yang-yang berkata) Hagios (kudus maskulin) hagios (kudus maskulin) hagios (kudus maskulin) Kurios (Tuan maskulin) ho (sang maskulin) Theos (Tuhan maskulin) ho (sang maskulin) Pantokratōr (mahakuasa maskulin) ho (yang maskulin) ēn (telah ada) kai (dan) ho (yang maskulin) ōn (maskulin yang ada) kai (dan) ho (yang maskulin) erkhomenos (maskulin yang datang)
Dan empat makhluk itu-itu satu seturut satu mereka yang punya sebilang enam sayap, di sekeliling dan sedalam-dalamnya itu-itu menyarat mata-mata, dan jeda siang dan malam tidak mereka punyai, yang berkata: "Kudus, kudus, kudus Tuan, Sang Tuhan, Sang Mahakuasa, yang telah ada dan yang ada dan yang datang."
Komentar
Posting Komentar