WAHYU 5:2 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

SAHIFAH YANG DISEGEL ITU DAN SANG ANAK DOMBA

WAHYU 5:2 YUNANI
καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ Τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ

kai (dan) eidon (aku telah melihat) aggelon (akusatif pengabar maskulin) iskhuron (akusatif perkasa maskulin) kērussonta (akusatif maskulin yang berberita) en (dengan) fōnē (datif suara feminin) megalē (datif besar feminin) Tis (siapa maskulin) axios (sesuai maskulin) anoixai (untuk telah membuka) to (akusatif itu netral) biblion (akusatif sahifah netral) kai (dan) lusai (untuk telah melucuti) tas (akusatif itu-itu feminin) sfragidas (akusatif meterai-meterai feminin) autou (genitif dia netral)

Dan aku telah melihat pengabar yang perkasa yang berberita dengan suara yang besar: "Siapa sesuai untuk telah membuka sahifah itu dan untuk telah melucuti itu-itu meterai-meterainya?"

Komentar