SAHIFAH YANG DISEGEL ITU DAN SANG ANAK DOMBA
WAHYU 5:4 YUNANI
καὶ ‹ἐγὼ› ἔκλαιον πολὺ ὅτι οὐδεὶς ἄξιος εὑρέθη ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό
kai (dan) ‹egō› (aku) eklaion (aku menangis) polu (akusatif banyak netral) hoti (bahwa) oudeis (tiada maskulin) axios (sesuai maskulin) heurethē (telah didapati) anoixai (untuk telah membuka) to (akusatif itu netral) biblion (akusatif sahifah netral) oute (tidak lalu) blepein (untuk memperhatikan) auto (akusatif itu netral)
Dan ‹aku› menangis banyak bahwa tiada telah didapati sesuai untuk telah membuka sahifah itu lalu untuk memperhatikan itu tidak.
Komentar
Posting Komentar