WAHYU 5:6 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

SAHIFAH YANG DISEGEL ITU DAN SANG ANAK DOMBA

WAHYU 5:6 YUNANI
Καὶ εἶδον ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων Ἀρνίον ἑστηκὸς ὡς ἐσφαγμένον ἔχων κέρατα ἑπτὰ καὶ ὀφθαλμοὺς ἑπτά οἵ εἰσιν τὰ ἑπτὰ Πνεύματα τοῦ Θεοῦ ἀπεσταλμένοι εἰς πᾶσαν τὴν γῆν

Kai (dan) eidon (aku telah melihat) en (di) mesō (datif tengah netral) tou (genitif itu maskulin) thronou (genitif takhta maskulin) kai (dan) tōn (genitif itu-itu netral) tessarōn (genitif empat-empat netral) zōōn (genitif para makhluk netral) kai (dan) en (di) mesō (datif tengah netral) tōn (genitif itu-itu maskulin) presbuterōn (genitif tua-tua maskulin) Arnion (anak domba netral) hestēkos (netral yang telah berdiri) hōs (seperti) esfagmenon (netral yang telah dibantai) ekhōn (maskulin yang punya) kerata (akusatif tanduk-tanduk netral) hepta (akusatif tujuh-tujuh netral) kai (dan) ofthalmous (akusatif mata-mata maskulin) hepta (akusatif tujuh-tujuh maskulin) hoi (yang-yang maskulin) eisin (mereka adalah) ta (sang-sang netral) hepta (tujuh-tujuh netral) Pneumata (Roh-Roh netral) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) apestalmenoi (maskulin yang-yang telah diutus) eis (ke) pasan (akusatif semua feminin) tēn (akusatif itu feminin) gēn (akusatif bumi feminin)

Dan aku telah melihat di tengah takhta itu dan empat makhluk itu-itu dan di tengah para tua itu-itu Anak Domba yang telah berdiri seperti yang telah dibantai, yang punya tujuh tanduk dan tujuh mata: yang adalah tujuh Sang Roh Sang Tuhan yang telah diutus ke semua bumi itu.

Komentar