WAHYU 10:8 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

LEMBARAN YANG TERBUKA ITU

WAHYU 10:8 YUNANI
Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πάλιν λαλοῦσαν μετ’ ἐμοῦ καὶ λέγουσαν Ὕπαγε λάβε τὸ βιβλίον τὸ ἠνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς

Kai (dan) hē (itu feminin) fōnē (suara feminin) hēn (akusatif yang feminin) ēkousa (telah aku dengar) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) ouranou (genitif langit maskulin) palin (pula) lalousan (akusatif feminin yang bertutur) met’ (dengan) emou (genitif aku) kai (dan) legousan (akusatif feminin yang berkata) Hupage (kau turbalah) labe (kau telah ambillah) to (akusatif itu netral) biblion (akusatif sahifah netral) to (akusatif itu netral) ēneōgmenon (akusatif netral yang telah terbuka) en (di) tē (datif itu feminin) kheiri (datif tangan feminin) tou (genitif itu maskulin) aggelou (genitif pengabar maskulin) tou (genitif itu maskulin) hestōtos (genitif maskulin yang telah berdiri) epi (atas) tēs (genitif itu feminin) thalassēs (genitif laut feminin) kai (dan) epi (atas) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin)

Dan suara itu yang telah aku dengar dari langit itu yang bertutur pula dengan aku dan yang berkata: "Kamu turbalah, kamu telah ambillah sahifah itu yang telah terbuka itu di itu tangan pengabar itu yang telah berdiri itu atas laut itu dan atas bumi itu."

Komentar