DUA SAKSI SANG TUHAN
WAHYU 11:12 YUNANI
καὶ ἤκουσαν φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης αὐτοῖς Ἀνάβατε ὧδε καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸν οὐρανὸν ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐθεώρησαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν
kai (dan) ēkousan (mereka telah mendengar) fōnēs (genitif suara feminin) megalēs (genitif besar feminin) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) ouranou (genitif langit maskulin) legousēs (genitif feminin yang berkata) autois (datif mereka maskulin) Anabate (kalian telah naiklah) hōde (sini) kai (dan) anebēsan (mereka telah naik) eis (ke) ton (akusatif itu maskulin) ouranon (akusatif langit maskulin) en (dalam) tē (datif itu feminin) nefelē (datif awan feminin) kai (dan) etheōrēsan (mereka telah mengamati) autous (akusatif mereka maskulin) hoi (itu-itu maskulin) ekhthroi (para musuh maskulin) autōn (genitif mereka maskulin)
Dan mereka telah mendengar suara yang besar dari langit itu, yang mana berkata pada mereka: "Kalian telah naiklah sini!" Dan mereka telah naik ke langit itu dalam awan itu, dan itu-itu para musuh mereka telah mengamati mereka.
Komentar
Posting Komentar