SANGKAKALA YANG KETUJUH ITU DITIUP
WAHYU 11:18 YUNANI
καὶ τὰ ἔθνη ὠργίσθησαν καὶ ἦλθεν ἡ ὀργή σου καὶ ὁ καιρὸς τῶν νεκρῶν κριθῆναι καὶ δοῦναι τὸν μισθὸν τοῖς δούλοις σου τοῖς προφήταις καὶ τοῖς ἁγίοις καὶ τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου τοῖς μικροις καὶ τοῖς μεγάλοις καὶ διαφθεῖραι τοὺς διαφθείροντας τὴν γῆν
kai (dan) ta (itu-itu netral) ethnē (bangsa-bangsa netral) ōrgisthēsan (mereka telah tergeramkan) kai (dan) ēlthen (singular telah datang) hē (itu feminin) orgē (kegeraman feminin) sou (genitif Kau) kai (dan) ho (itu maskulin) kairos (waktu maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) nekrōn (genitif fana-fana maskulin) krithēnai (untuk telah dihakimi) kai (dan) dounai (untuk telah memberikan) ton (akusatif itu maskulin) misthon (akusatif upah maskulin) tois (datif itu-itu maskulin) doulois (datif para abdi maskulin) sou (genitif Kau) tois (datif itu-itu maskulin) profētais (datif para nabi maskulin) kai (dan) tois (datif itu-itu maskulin) hagiois (datif kudus-kudus maskulin) kai (dan) tois (datif itu-itu maskulin) foboumenois (datif maskulin yang-yang menakut) to (akusatif itu netral) onoma (akusatif nama netral) sou (genitif Kau) tois (datif itu-itu maskulin) mikrois (datif kecil-kecil maskulin) kai (dan) tois (datif itu-itu maskulin) megalois (datif besar-besar maskulin) kai (dan) diaftheirai (untuk telah merusak) tous (akusatif itu-itu maskulin) diaftheirontas (akusatif maskulin yang-yang merusak) tēn (akusatif itu feminin) gēn (akusatif bumi feminin)
[Dua puluh empat tua itu berkata pada Sang Tuhan] "dan bangsa-bangsa itu-itu telah tergeramkan, dan telah datang itu kegeraman Engkau dan itu waktu para fana itu-itu untuk telah dihakimi dan untuk telah memberikan upah itu kepada itu-itu para abdi Engkau, kepada para nabi itu-itu dan kepada para kudus itu-itu dan kepada itu-itu yang menakut (akan) itu nama Engkau, kepada para kecil itu-itu dan kepada para besar itu-itu, dan untuk telah merusak itu-itu yang merusak bumi itu."
Komentar
Posting Komentar