WAHYU 13:10 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

MERAGA YANG NAIK DARI LAUT ITU

WAHYU 13:10 YUNANI
Εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι〈δεῖ〉αὐτὸν ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι Ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων

Ei (kalau) tis (seseorang maskulin) eis (ke) aikhmalōsian (akusatif ketertawanan feminin) eis (ke) aikhmalōsian (akusatif ketertawanan feminin) hupagei (dia turba) ei (kalau) tis (seseorang maskulin) en (di) makhairē (datif pedang feminin) apoktanthēnai (untuk telah dihabisi)〈dei〉(itu mengharuskan) auton (akusatif dia maskulin) en (di) makhairē (datif pedang feminin) apoktanthēnai (untuk telah dihabisi) Hōde (di sini) estin (singular adalah) hē (itu feminin) hupomonē (kebertahanan feminin) kai (dan) hē (itu feminin) pistis (iman feminin) tōn (genitif itu-itu maskulin) hagiōn (genitif kudus-kudus maskulin)

Kalau seseorang ke ketertawanan, dia (orang) turba ke ketertawanan; kalau seseorang untuk telah dihabisi di pedang,〈itu mengharuskan〉dia (orang) untuk telah dihabisi di pedang. Di sini adalah itu kebertahanan dan itu iman para kudus itu-itu.

Komentar