WAHYU 13:12 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

MERAGA YANG NAIK DARI BUMI ITU

WAHYU 13:12 YUNANI
καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ ποιεῖ τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας ἵνα προσκυνήσουσιν τὸ θηρίον τὸ πρῶτον οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ

kai (dan) tēn (akusatif itu feminin) exousian (akusatif hak feminin) tou (genitif itu netral) prōtou (genitif terdahulu netral) thēriou (genitif meraga netral) pasan (akusatif semua feminin) poiei (dia perbuat) enōpion (di hadapan) autou (genitif dia netral) kai (dan) poiei (dia membuat) tēn (akusatif itu feminin) gēn (akusatif bumi feminin) kai (dan) tous (akusatif itu-itu maskulin) en (di) autē (datif itu feminin) katoikountas (akusatif maskulin yang-yang bermukim) hina (supaya) proskunēsousin (mereka akan mensujudi) to (akusatif itu netral) thērion (akusatif meraga netral) to (akusatif itu netral) prōton (akusatif terdahulu netral) hou (genitif yang netral) etherapeuthē (telah dirawat) hē (itu feminin) plēgē (hajaran feminin) tou (genitif itu maskulin) thanatou (genitif maut maskulin) autou (genitif dia netral)

Dan semua itu hak meraga yang terdahulu itu dia (meraga bumi) perbuat di hadapan dia (meraga laut). Dan dia (meraga bumi) membuat bumi itu dan itu-itu yang bermukim di itu supaya mereka akan mensujudi meraga itu yang terdahulu itu yang itu hajaran itu maut dia (meraga laut) telah dirawat.

Komentar