WAHYU 14:15 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

TUAIAN DI BUMI ITU

WAHYU 14:15 YUNANI
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης Πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι ὅτι ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς

Kai (dan) allos (lain maskulin) aggelos (pengabar maskulin) exēlthen (telah keluar) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) naou (genitif persemayaman maskulin) krazōn (maskulin yang berteriak) en (dengan) fōnē (datif suara feminin) megalē (datif besar feminin) tō (datif yang maskulin) kathēmenō (datif maskulin yang duduk) epi (pada) tēs (genitif itu feminin) nefelēs (genitif awan feminin) Pempson (telah kau kirimkanlah) to (akusatif itu netral) drepanon (akusatif arit netral) sou (genitif kau) kai (dan) therison (telah kau tuailah) hoti (bahwa) ēlthen (telah datang) hē (itu feminin) hōra (saat feminin) therisai (untuk telah menuai) hoti (bahwa) exēranthē (telah terkeringkan) ho (itu maskulin) therismos (tuaian maskulin) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin)

Dan pengabar yang lain telah keluar dari persemayaman itu, yang mana berteriak dengan suara yang besar kepada yang duduk pada awan itu: "Telah engkau kirimkanlah itu arit engkau dan telah engkau tuailah, bahwa telah datang saat itu untuk telah menuai; bahwa itu tuaian bumi itu telah terkeringkan!"

Komentar