WAHYU 14:6 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

PEMBERITAHUAN SEPUTAR PENGHAKIMAN ITU

WAHYU 14:6 YUNANI
Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον πετόμενον ἐν μεσουρανήματι ἔχοντα εὐαγγέλιον αἰώνιον εὐαγγελίσαι ἐπὶ τοὺς καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ πᾶν ἔθνος καὶ φυλὴν καὶ γλῶσσαν καὶ λαόν

Kai (dan) eidon (aku telah melihat) allon (akusatif lain maskulin) aggelon (akusatif pengabar maskulin) petomenon (akusatif maskulin yang terbang) en (di) mesouranēmati (datif tengah langit netral) ekhonta (akusatif maskulin yang punya) euaggelion (akusatif kabar baik netral) aiōnion (akusatif kekal netral) euaggelisai (untuk telah kabarkan) epi (pada) tous (akusatif itu-itu maskulin) kathēmenous (akusatif maskulin yang-yang duduk) epi (pada) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin) kai (dan) epi (pada) pan (akusatif semua netral) ethnos (akusatif bangsa netral) kai (dan) fulēn (akusatif suku feminin) kai (dan) glōssan (akusatif lidah/bahasa feminin) kai (dan) laon (akusatif umat maskulin)

Dan aku telah melihat pengabar yang lain yang terbang di tengah langit, yang mana punya kabar baik yang kekal untuk telah kabarkan pada itu-itu yang duduk pada bumi itu dan pada semua bangsa dan suku dan bahasa dan umat,

Komentar