PEMBERITAHUAN SEPUTAR PENGHAKIMAN ITU
WAHYU 14:9 YUNANI
Καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος ἠκολούθησεν αὐτοῖς λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ Εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ λαμβάνει χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ ἢ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ
Kai (dan) allos (lain maskulin) aggelos (pengabar maskulin) tritos (ketiga maskulin) ēkolouthēsen (telah mengikut) autois (datif mereka maskulin) legōn (maskulin yang berkata) en (dengan) fōnē (datif suara feminin) megalē (datif besar feminin) Ei (kalau) tis (siapa pun maskulin) proskunei (mensujudi) to (akusatif itu netral) thērion (akusatif meraga netral) kai (dan) tēn (akusatif itu feminin) eikona (akusatif citra feminin) autou (genitif dia netral) kai (dan) lambanei (mengambil) kharagma (akusatif guratan netral) epi (pada) tou (genitif itu netral) metōpou (genitif dahi netral) autou (genitif dia maskulin) ē (atau) epi (pada) tēn (akusatif itu feminin) kheira (akusatif tangan feminin) autou (genitif dia maskulin)
Dan pengabar yang lain, yang ketiga, telah mengikut pada mereka, yang mana berkata dengan suara yang besar: "Kalau siapa pun mensujudi meraga itu dan itu citra dia dan mengambil guratan pada itu dahi dia atau pada itu tangan dia,"
Komentar
Posting Komentar