NYANYIAN MEREKA YANG UNGGUL
WAHYU 15:2 YUNANI
Καὶ εἶδον ὡς θάλασσαν ὑαλίνην μεμιγμένην πυρί καὶ τοὺς νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ ἑστῶτας ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν ὑαλίνην ἔχοντας κιθάρας τοῦ Θεοῦ
Kai (dan) eidon (aku telah melihat) hōs (seperti) thalassan (akusatif laut feminin) hualinēn (akusatif kaca feminin) memigmenēn (akusatif feminin yang telah bercampur) puri (datif api netral) kai (dan) tous (akusatif itu-itu maskulin) nikōntas (akusatif maskulin yang-yang unggul) ek (dari) tou (genitif itu netral) thēriou (genitif meraga netral) kai (dan) ek (dari) tēs (genitif itu feminin) eikonos (genitif citra feminin) autou (genitif dia netral) kai (dan) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) arithmou (genitif bilangan maskulin) tou (genitif itu netral) onomatos (genitif nama netral) autou (genitif dia netral) hestōtas (akusatif maskulin yang-yang telah berdiri) epi (pada) tēn (akusatif itu feminin) thalassan (akusatif laut feminin) tēn (akusatif itu feminin) hualinēn (akusatif kaca feminin) ekhontas (akusatif maskulin yang-yang punya) kitharas (akusatif kecapi-kecapi feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin)
Dan aku telah melihat seperti laut kaca yang telah bercampur dengan api dan itu-itu yang unggul dari meraga itu dan dari itu citra dia (meraga laut) dan dari itu bilangan itu nama dia (meraga laut), yang mana telah berdiri pada laut itu yang kaca itu, yang mana punya kecapi-kecapi Sang Tuhan.
Komentar
Posting Komentar