BOKOR KEGUSARAN SANG TUHAN YANG KETUJUH ITU DITUNTUNGKAN
WAHYU 16:18 YUNANI
Καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί καὶ σεισμὸς ἐγένετο μέγας οἷος οὐκ ἐγένετο ἀφ’ οὗ ἄνθρωπος ⇔ ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς τηλικοῦτος σεισμὸς οὕτω μέγας
Kai (dan) egenonto (mereka telah terjadi) astrapai (kilat-kilat feminin) kai (dan) fōnai (suara-suara feminin) kai (dan) brontai (kegemuruhan-kegemuruhan feminin) kai (dan) seismos (guncangan maskulin) egeneto (telah terjadi) megas (besar maskulin) hoios (semacam) ouk (tidak) egeneto (telah terjadi) af’ (dari) hou (genitif yang maskulin) anthrōpos (manusia maskulin) ⇔ egeneto (telah jadi) epi (pada) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin) tēlikoutos (sedemikian) seismos (guncangan maskulin) houtō (demikian) megas (besar maskulin)
Dan telah terjadi kilat-kilat dan suara-suara dan kegemuruhan-kegemuruhan, dan guncangan yang besar telah terjadi semacam tidak telah terjadi dari yang mana manusia ⇔ telah jadi pada bumi itu. Guncangan demikian sedemikian besar.
Komentar
Posting Komentar