WAHYU 16:5 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

BOKOR KEGUSARAN SANG TUHAN YANG KETIGA ITU DITUNTUNGKAN

WAHYU 16:5 YUNANI
Καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος Δίκαιος εἶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν ὁ Ὅσιος ὅτι ταῦτα ἔκρινας

Kai (dan) ēkousa (aku telah mendengar) tou (genitif itu maskulin) aggelou (genitif pengabar maskulin) tōn (genitif itu-itu netral) hudatōn (genitif air-air netral) legontos (genitif maskulin yang berkata) Dikaios (sadik) ei (Kau adalah) ho (vokatif yang maskulin) ōn (vokatif maskulin yang ada) kai (dan) ho (vokatif yang maskulin) ēn (telah ada) ho (vokatif sang maskulin) Hosios (vokatif saleh maskulin) hoti (bahwa) tauta (akusatif ini-ini netral) ekrinas (telah Kau hakimi)

Dan aku telah mendengar itu pengabar air-air itu-itu yang berkata: "Engkau adalah sadik, Yang Ada dan Yang Telah Ada, Sang Saleh, bahwa ini-ini telah Engkau hakimi."

Komentar