BOKOR KEGUSARAN SANG TUHAN YANG KEEMPAT ITU DITUNTUNGKAN
WAHYU 16:9 YUNANI
καὶ ἐκαυματίσθησαν οἱ ἄνθρωποι καῦμα μέγα καὶ ἐβλασφήμησαν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ τοῦ ἔχοντος τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας καὶ οὐ μετενόησαν δοῦναι αὐτῷ δόξαν
kai (dan) ekaumatisthēsan (mereka telah dihanguskan) hoi (itu-itu maskulin) anthrōpoi (para manusia maskulin) kauma (akusatif panas sengangar netral) mega (akusatif besar netral) kai (dan) eblasfēmēsan (mereka telah menista) to (akusatif itu netral) onoma (akusatif nama netral) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) tou (genitif yang maskulin) ekhontos (genitif maskulin yang punya) tēn (akusatif itu feminin) exousian (akusatif hak feminin) epi (atas) tas (akusatif yang-yang feminin) plēgas (akusatif hajaran-hajaran feminin) tautas (akusatif ini-ini feminin) kai (dan) ou (tidak) metenoēsan (mereka telah bertobat) dounai (untuk telah memberikan) autō (datif Dia maskulin) doxan (akusatif kemuliaan feminin)
Dan para manusia itu-itu telah dihanguskan panas sengangar yang besar, dan mereka telah menista itu nama Sang Tuhan yang punya hak itu atas hajaran-hajaran yang ini-ini dan mereka tidak telah bertobat untuk telah memberikan kemuliaan kepada Dia.
Komentar
Posting Komentar