KEJATUHAN BABEL ITU
WAHYU 18:14 YUNANI
Καὶ ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ἀπῆλθεν ἀπὸ σοῦ καὶ πάντα τὰ λιπαρὰ καὶ τὰ λαμπρὰ ἀπώλετο ἀπὸ σοῦ καὶ οὐκέτι οὐ μὴ αὐτὰ εὑρήσουσιν
Kai (dan) hē (itu feminin) opōra (buah ranum feminin) sou (genitif kau) tēs (genitif itu feminin) epithumias (genitif hasrat feminin) tēs (genitif itu feminin) psukhēs (genitif jiwa feminin) apēlthen (telah bertolak) apo (dari) sou (genitif kau) kai (dan) panta (semua-semua netral) ta (itu-itu netral) lipara (mewah-mewah netral) kai (dan) ta (itu-itu netral) lampra (seminau-seminau netral) apōleto (telah musnah) apo (dari) sou (genitif kau) kai (dan) ouketi (tidak lagi) ou (tak) mē (tidak) auta (akusatif mereka netral) heurēsousin (akan mereka dapati)
[Para pedagang bumi itu berkata pada Babel itu] "Dan itu buah ranum itu hasrat itu jiwa kau telah bertolak dari kau, dan semua itu-itu yang mewah-mewah dan itu-itu yang seminau-seminau telah musnah dari kau dan, tak, itu-itu tidak akan mereka dapati lagi."
Komentar
Posting Komentar