BABEL ITU TIDAK AKAN BANGKIT LAGI
WAHYU 18:21 YUNANI
Καὶ ἦρεν εἷς ἄγγελος ἰσχυρὸς λίθον ὡς μύλινον μέγαν καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν θάλασσαν λέγων Οὕτως ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι
Kai (dan) ēren (telah mengangkat) heis (satu maskulin) aggelos (pengabar maskulin) iskhuros (perkasa maskulin) lithon (akusatif batu maskulin) hōs (seperti) mulinon (akusatif batu kilangan maskulin) megan (akusatif besar maskulin) kai (dan) ebalen (telah melemparkan) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) thalassan (akusatif laut feminin) legōn (maskulin yang berkata) Houtōs (demikian) hormēmati (datif kebrutalan netral) blēthēsetai (akan dilemparkan) Babulōn (Babel feminin) hē (itu feminin) megalē (besar feminin) polis (kota feminin) kai (dan) ou (tak) mē (tidak) heurethē (telah didapati) eti (lagi)
Dan satu pengabar yang perkasa telah mengangkat batu seperti batu kilangan yang besar dan telah melemparkan ke laut itu, yang mana berkata: "Demikian Babel, kota itu yang besar itu, akan dilemparkan dengan kebrutalan dan, tak, tidak telah didapati lagi."
Komentar
Posting Komentar