WAHYU 6:9 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

METERAI YANG KELIMA ITU DIBUKA

WAHYU 6:9 YUNANI
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον

Kai (dan) hote (tatkala) ēnoixen (dia telah membuka) tēn (akusatif itu feminin) pemptēn (akusatif kelima feminin) sfragida (akusatif meterai feminin) eidon (aku telah melihat) hupokatō (di bawah) tou (genitif itu netral) thusiastēriou (genitif mazbah netral) tas (akusatif itu-itu feminin) psukhas (akusatif jiwa-jiwa feminin) tōn (genitif yang-yang maskulin) esfagmenōn (genitif maskulin yang-yang telah dibantai) dia (lewat) ton (akusatif itu maskulin) logon (akusatif kata/firman maskulin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) kai (dan) dia (lewat) tēn (akusatif itu feminin) marturian (akusatif kesaksian feminin) hēn (akusatif yang feminin) eikhon (mereka punyai)

Dan tatkala dia (Sang Anak Domba) telah membuka meterai yang kelima itu, aku telah melihat di bawah mazbah itu itu-itu jiwa-jiwa (orang-orang) yang telah dibantai lewat itu firman Sang Tuhan dan lewat kesaksian itu yang mereka punyai.

Komentar