WAHYU 7:10 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

BANYAK HIMPUNAN DI HADAPAN TAKHTA ITU DAN DI HADAPAN SANG ANAK DOMBA

WAHYU 7:10 YUNANI
καὶ κράζουσιν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες Ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ

kai (dan) krazousin (mereka berteriak) fōnē (datif suara feminin) megalē (datif besar feminin) legontes (maskulin yang-yang berkata) Hē (itu feminin) sotēria (keselamatan feminin) tō (datif sang maskulin) Theō (datif Tuhan maskulin) hēmōn (genitif kita) tō (datif yang maskulin) kathēmenō (datif maskulin yang duduk) epi (pada) tō (datif itu maskulin) thronō (datif takhta maskulin) kai (dan) tō (datif sang netral) Arniō (datif anak domba netral)

Dan mereka berteriak dengan suara yang besar, yang berkata: "Keselamatan itu bagi Sang Tuhan kita Yang duduk pada takhta itu dan bagi Sang Anak Domba!"

Komentar