BANYAK HIMPUNAN DI HADAPAN TAKHTA ITU DAN DI HADAPAN SANG ANAK DOMBA
WAHYU 7:17 YUNANI
ὅτι τὸ Ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ αὐτούς καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
hoti (bahwa) to (sang netral) Arnion (anak domba netral) to (yang netral) ana (di) meson (akusatif tengah netral) tou (genitif itu maskulin) thronou (genitif takhta maskulin) poimanei (akan menggembalakan) autous (akusatif mereka maskulin) kai (dan) hodēgēsei (akan memandu) autous (akusatif mereka maskulin) epi (kepada) zōēs (genitif hayat feminin) pēgas (akusatif sumber-sumber feminin) hudatōn (genitif air-air netral) kai (dan) exaleipsei (akan menghapus) ho (sang maskulin) Theos (Tuhan maskulin) pan (akusatif semua netral) dakruon (akusatif eluh netral) ek (dari) tōn (genitif itu-itu maskulin) ofthalmōn (genitif mata-mata maskulin) autōn (genitif mereka maskulin)
[Seorang tua itu berkata pada Yohanes] "Bahwa Sang Anak Domba yang di tengah takhta itu akan menggembalakan mereka dan akan memandu mereka kepada sumber-sumber air-air hayat. Dan Sang Tuhan akan menghapus semua eluh dari itu-itu mata-mata mereka."
Komentar
Posting Komentar