SANG FIRMAN SANG TUHAN
WAHYU 19:15 YUNANI
καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ἐκπορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα ἵνα ἐν αὐτῇ πατάξῃ τὰ ἔθνη καὶ αὐτὸς ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ καὶ αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος
kai (dan) ek (dari) tou (genitif itu netral) stomatos (genitif mulut netral) autou (genitif dia maskulin) ekporeuetai (keluar) rhomfaia (jenawi feminin) oxeia (tajam feminin) hina (supaya) en (dengan) autē (datif itu feminin) pataxē (dia telah menghantam) ta (akusatif itu-itu netral) ethnē (akusatif bangsa-bangsa netral) kai (dan) autos (dia maskulin) poimanei (akan menggembalakan) autous (akusatif mereka maskulin) en (dengan) rhabdō (datif tongkat feminin) sidēra (datif besi feminin) kai (dan) autos (dia maskulin) patei (mengentak) tēn (akusatif itu feminin) lēnon (akusatif bak pemeras feminin) tou (genitif itu maskulin) oinou (genitif syarab maskulin) tou (genitif itu maskulin) thumou (genitif kegusaran maskulin) tēs (genitif itu feminin) orgēs (genitif kegeraman feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) tou (genitif sang maskulin) Pantokratoros (genitif mahakuasa maskulin)
Dan dari itu mulut dia (Yesus) keluar jenawi yang tajam supaya dengan itu dia (Yesus) telah menghantam bangsa-bangsa itu-itu. Dan dia (Yesus) akan menggembalakan mereka dengan tongkat yang besi dan dia (Yesus) mengentak itu bak pemeras itu syarab itu kegusaran itu kegeraman Sang Tuhan Sang Mahakuasa.
Komentar
Posting Komentar