WAHYU 19:8 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

PERJAMUAN PERKAWINAN SANG ANAK DOMBA

WAHYU 19:8 YUNANI
καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν Τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν

kai (dan) edothē (telah diberikan) autē (datif dia feminin) hina (supaya) peribalētai (itu telah berbalut) bussinon (akusatif lenan halus netral) lampron (akusatif seminau netral) katharon (akusatif bersih netral) To (itu netral) gar (sebab) bussinon (lenan halus netral) ta (itu-itu netral) dikaiōmata (tasdik-tasdik netral) tōn (genitif itu-itu maskulin) hagiōn (genitif kudus-kudus maskulin) estin (adalah)

[Suara himpunan yang banyak itu berkata] "Dan kepadanya telah diberikan supaya itu telah berbalut lenan halus yang seminau bersih!" Sebab lenan halus itu adalah itu-itu tasdik-tasdik para kudus itu-itu.

Komentar