WAHYU 20:3 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

KERAJAAN SERIBU TAHUN ITU

WAHYU 20:3 YUNANI
καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν ἄβυσσον καὶ ἔκλεισεν καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ ἵνα μὴ πλανήσῃ ἔτι τὰ ἔθνη ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη μετὰ ταῦτα δεῖ λυθῆναι αὐτὸν μικρὸν χρόνον

kai (dan) ebalen (telah dia lemparkan) auton (akusatif dia maskulin) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) abusson (akusatif abis feminin) kai (dan) ekleisen (telah dia tutup) kai (dan) esfragisen (telah dia meteraikan) epanō (di atas) autou (genitif dia maskulin) hina (supaya) mē (jangan) planēsē (dia telah menyesatkan) eti (lagi) ta (akusatif itu-itu netral) ethnē (akusatif bangsa-bangsa netral) akhri (setakat) telesthē (singular telah terselesaikan) ta (itu-itu netral) khilia (seribuan netral) etē (tahun-tahun netral) meta (dengan) tauta (akusatif ini-ini netral) dei (itu mengharuskan) luthēnai (untuk telah dicuraikan) auton (akusatif dia maskulin) mikron (akusatif kecil maskulin) khronon (akusatif kala maskulin)

dan telah dia (pengabar) lemparkan dia (naga itu) ke abis itu dan telah dia (pengabar) tutup dan telah dia (pengabar) meteraikan di atas dia (naga itu), supaya dia (naga itu) jangan lagi telah menyesatkan bangsa-bangsa itu-itu, setakat telah terselesaikan seribuan tahun itu-itu; dengan ini-ini, itu mengharuskan dia (naga itu) untuk telah dicuraikan kala yang kecil.

Komentar