KEDATANGAN TUAN YESUS
WAHYU 22:14 YUNANI
Μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν
Makarioi (bahagia-bahagia maskulin) hoi (itu-itu maskulin) plunontes (maskulin yang-yang mencuci) tas (akusatif itu-itu feminin) stolas (akusatif gamis-gamis feminin) autōn (genitif mereka maskulin) hina (supaya) estai (akan ada) hē (itu feminin) exousia (hak feminin) autōn (genitif mereka maskulin) epi (atas) to (akusatif itu netral) xulon (akusatif kayu netral) tēs (genitif itu feminin) zōēs (genitif hayat feminin) kai (dan) tois (datif itu-itu maskulin) pulōsin (datif regol-regol maskulin) eiselthōsin (mereka telah masuk) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) polin (akusatif kota feminin)
Bahagia-bahagia itu-itu yang mencuci itu-itu gamis-gamis mereka supaya akan ada itu hak mereka atas itu kayu hayat itu dan mereka telah masuk pada regol-regol itu-itu ke kota itu.
Komentar
Posting Komentar