GALATIA 3:10 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

DITASDIKKAN DARI IMAN ITU

GALATIA 3:10 YUNANI
Ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόμου εἰσὶν ὑπὸ κατάραν εἰσίν γέγραπται γὰρ ὅτι Ἐπικατάρατος πᾶς ὃς οὐκ ἐμμένει πᾶσιν τοῖς γεγραμμένοις ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τοῦ ποιῆσαι αὐτά

Hosoi (kian-kian maskulin) gar (sebab) ex (dari) ergōn (genitif pekerjaan-pekerjaan netral) nomou (genitif arahan maskulin) eisin (mereka ada) hupo (di bawah) kataran (akusatif kutuk feminin) eisin (mereka ada) gegraptai (itu telah tertulis) gar (sebab) hoti (bahwa) Epikataratos (kualat maskulin) pas (semua maskulin) hos (yang maskulin) ouk (tidak) emmenei (persisten) pasin (datif semua-semua netral) tois (datif itu-itu netral) gegrammenois (datif netral yang-yang telah tertulis) en (di) tō (datif itu netral) bibliō (datif sahifah netral) tou (genitif itu maskulin) nomou (genitif arahan maskulin) tou (genitif yang netral) poiēsai (untuk telah berbuat) auta (akusatif mereka netral)

Sebab mereka kian-kian ada dari pekerjaan-pekerjaan arahan, mereka ada di bawah kutuk. Sebab itu telah tertulis, bahwa: "Kualat semua yang tidak persisten yang mana untuk telah berbuat itu-itu pada semua itu-itu yang telah tertulis di itu sahifah arahan itu."

Komentar