GALATIA 3:17 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

ARAHAN ITU ATAU JANJI ITU

GALATIA 3:17 YUNANI
τοῦτο δὲ λέγω διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν

touto (akusatif ini netral) de (lalu) legō (aku mengatakan) diathēkēn (akusatif perjanjian feminin) prokekurōmenēn (akusatif feminin yang telah dahulu diresmikan) hupo (di bawah/oleh) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) ho (itu maskulin) meta (dengan) tetrakosia (akusatif empat ratusan netral) kai (dan) triakonta (akusatif tiga puluhan netral) etē (akusatif tahun-tahun netral) gegonōs (maskulin yang telah jadi) nomos (arahan maskulin) ouk (tidak) akuroi (menganulir) eis (ke) to (akusatif yang netral) katargēsai (untuk telah menasakhkan) tēn (akusatif itu feminin) epaggelian (akusatif janji feminin)

Lalu aku mengatakan ini: Arahan itu yang telah jadi dengan empat ratusan dan tiga puluhan tahun tidak menganulir perjanjian yang telah dahulu diresmikan oleh Sang Tuhan, ke yang mana untuk telah menasakhkan janji itu.

Komentar