DOA JEMAAH MULA-MULA ITU MEMOHON PENYERTAAN TUHAN
KISAH PARA RASUL 4:31 YUNANI
καὶ δεηθέντων αὐτῶν ἐσαλεύθη ὁ τόπος ἐν ᾧ ἦσαν συνηγμένοι καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες τοῦ Ἁγίου Πνεύματος καὶ ἐλάλουν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ μετὰ παρρησίας
kai (dan) deēthentōn (genitif maskulin yang-yang telah dimohonkan) autōn (genitif mereka maskulin) esaleuthē (telah tergoyang) ho (itu maskulin) topos (tempat maskulin) en (di) hō (datif yang maskulin) ēsan (mereka adalah) sunēgmenoi (maskulin yang-yang telah berkumpul) kai (dan) eplēsthēsan (mereka telah disarati) hapantes (segala-segala maskulin) tou (genitif sang netral) Hagiou (genitif kudus netral) Pneumatos (genitif Roh netral) kai (dan) elaloun (mereka menuturkan) ton (akusatif itu maskulin) logon (akusatif kata/firman maskulin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) meta (dengan) parrēsias (genitif keterusterangan feminin)
Dan yang mana telah dimohonkan mereka, telah tergoyang tempat itu di yang mana mereka adalah yang telah berkumpul, dan segala mereka telah disarati Sang Roh Kudus, dan mereka menuturkan itu firman Sang Tuhan dengan keterusterangan.
Komentar
Posting Komentar