PARA UTUSAN ITU BERBUAT TANDA-TANDA DAN MUKJIZAT-MUKJIZAT
KISAH PARA RASUL 5:15 YUNANI
ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν
hōste (sehingga) kai (dan) eis (ke) tas (akusatif itu-itu feminin) plateias (akusatif lapangan-lapangan feminin) ekferein (pada mengeluarkan) tous (akusatif itu-itu maskulin) astheneis (akusatif lemah-lemah maskulin) kai (dan) tithenai (pada menaruh) epi (pada) klinariōn (genitif rebahan-rebahan netral) kai (dan) krabattōn (genitif tilam-tilam maskulin) hina (supaya) erkhomenou (genitif maskulin yang datang) Petrou (genitif Petrus maskulin) kan (apabila) hē (itu feminin) skia (bayang feminin) episkiasē (telah menaungi) tini (datif seorang maskulin) autōn (genitif mereka maskulin)
dan sehingga pada mengeluarkan para lemah itu-itu ke lapangan-lapangan itu-itu dan pada menaruh pada rebahan-rebahan dan tilam-tilam, yang mana supaya apabila Petrus datang, bayang itu telah menaungi seorang mereka.
Komentar
Posting Komentar