KISAH PARA RASUL 6:7 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TUJUH PRIA DIPILIH UNTUK MELAYANI PARA MISKIN

KISAH PARA RASUL 6:7 YUNANI
Καὶ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο ὁ ἀριθμὸς τῶν μαθητῶν ἐν Ἰερουσαλὴμ σφόδρα πολύς τε ὄχλος τῶν ἱερέων ὑπήκουον τῇ πίστει

Kai (dan) ho (itu maskulin) logos (kata/firman maskulin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) ēuxanen (tumbuh) kai (dan) eplēthuneto (bertambah) ho (itu maskulin) arithmos (bilangan maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) mathētōn (genitif para murid maskulin) en (di) Ierousalēm (datif Yerusalem feminin) sfodra (sangat) polus (banyak maskulin) te (lalu) okhlos (himpunan maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) hiereōn (genitif para imam maskulin) hupēkouon (mereka mematuhi) tē (datif itu feminin) pistei (datif iman feminin)

Dan itu firman Sang Tuhan tumbuh, dan sangat bertambah itu bilangan para murid itu-itu di Yerusalem; lalu banyak himpunan para imam itu-itu mematuhi pada iman itu.

Komentar