KISAH PARA RASUL 6:8 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TUDUHAN TERHADAP STEFANUS

KISAH PARA RASUL 6:8 YUNANI
Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ

Stefanos (Stefanus maskulin) de (lalu) plērēs (penuh maskulin) kharitos (genitif perkenan feminin) kai (dan) dunameōs (genitif kuasa feminin) epoiei (berbuat) terata (akusatif mukjizat-mukjizat netral) kai (dan) sēmeia (akusatif tanda-tanda netral) megala (akusatif besar-besar netral) en (di) tō (datif itu maskulin) laō (datif umat maskulin)

Lalu Stefanus, penuh perkenan dan kuasa, berbuat mukjizat-mukjizat dan tanda-tanda yang besar-besar di umat itu.

Komentar