KISAH PARA RASUL 7:16 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PEMBELAAN STEFANUS DI HADAPAN MAJELIS ITU

KISAH PARA RASUL 7:16 YUNANI
καὶ μετετέθησαν εἰς Συχὲμ καὶ ἐτέθησαν ἐν τῷ μνήματι ᾧ ὠνήσατο Ἀβραὰμ τιμῆς ἀργυρίου παρὰ τῶν υἱῶν Ἑμμὼρ ἐν Συχέμ

kai (dan) metetethēsan (mereka telah dibelokkan) eis (ke) Sukhem (akusatif Sikhem feminin) kai (dan) etethēsan (mereka telah ditaruh) en (dalam) tō (datif itu netral) mnēmati (datif memorial netral) hō (datif yang netral) ōnēsato (telah taksir) Abraam (Abraham maskulin) timēs (genitif harga feminin) arguriou (genitif perak netral) para (pada) tōn (genitif itu-itu maskulin) huiōn (genitif para putra maskulin) Hemmōr (genitif Hemor maskulin) en (di) Sukhem (datif Sikhem feminin)

[Stefanus menyatakan pada majelis itu] "dan mereka telah dibelokkan ke Sikhem dan telah ditaruh dalam memorial itu pada yang mana telah Abraham taksir harga perak pada itu-itu para putra Hemor di Sikhem."

Komentar