PEMBELAAN STEFANUS DI HADAPAN MAJELIS ITU
KISAH PARA RASUL 7:34 YUNANI
ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τοῦ στεναγμοῦ αὐτοῦ ἤκουσα καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτούς καὶ νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε εἰς Αἴγυπτον
idōn (maskulin yang telah melihat) eidon (Aku telah melihat) tēn (akusatif itu feminin) kakōsin (akusatif pemburukan feminin) tou (genitif itu maskulin) laou (genitif umat maskulin) mou (genitif Aku) tou (genitif yang maskulin) en (di) Aiguptō (datif Mesir feminin) kai (dan) tou (genitif itu maskulin) stenagmou (genitif rintihan maskulin) autou (genitif dia maskulin) ēkousa (telah Aku dengar) kai (dan) katebēn (Aku telah turun) exelesthai (untuk telah melepaskan) autous (akusatif mereka maskulin) kai (dan) nun (sekarang) deuro (kau kemarilah) aposteilō (Aku telah mengutus) se (akusatif kau) eis (ke) Aigupton (akusatif Mesir feminin)
[Stefanus menukil kepada majelis itu] "Yang mana telah melihat, Aku telah melihat itu pemburukan itu umat Aku yang di Mesir, dan itu rintihannya telah Aku dengar, dan Aku telah turun untuk telah melepaskan mereka; dan sekarang kamu kemarilah, Aku telah mengutus kamu ke Mesir."
Komentar
Posting Komentar